— Итак, в этой школе вы собираете детей-оборотней… Как вы их находите? Или у вас… вы знаете всех своих… — Лорен замялась, подыскивая определение.
Рене тихонько засмеялся.
— Помните фильм 'Люди в черном'? Частично нам помогает желтая пресса. Не поверите, но не все, что там публикуется — пол-ное вранье. Иногда просто муссируются и раздуваются вполне достоверные случаи или слухи, которые, на поверку, оказываются правдой. Кроме того, в стране существуют очень… многообещаю-щие районы, где столетиями рождаются оборотни — может, дело в местных условиях, может, в любимых нашим доктором генах. Ну и, кроме того, на нас работают поисковики. Оборотень оборотня чует.
— Но для чего это… — Лорен показала вниз. — Зачем вы вообще забираете детей?
— Мы не забираем, — поправил Рене. — Нам их либо отдают, ли-бо… Алекс говорил, что показывал вам кое-какие личные дела. Их родители не всегда оборотни или только латентные оборотни, и не подозревающие о своих способностях. Представляете, каково при-ходится ребенку, когда он понимает, что он другой… что никому нельзя рассказывать об этом… и не с кем посоветоваться и поде-литься своими страхами. А иногда они и не помнят о том, что про-исходило, что они натворили — просто дурной сон и ничего кроме… Можно ли их в этом винить?
— Вы собираете их и учите… Чему?
— Быть оборотнем, — просто сказал Джордан.
— Но как?
— Лорен. Это только способность. И она тренируется и разви-вается, как и все остальные способности. Мы учим их контролиро-вать себя. Владеть собой в любом… состоянии. Обличии.
— Но почему — здесь? Не где-нибудь, ну, я не знаю… в закры-том… в горах…
— Загнать их-нас в резервации? — ровно подсказал Джордан. — Мы существуем в этом мире. Мы должны уметь жить и выживать в условиях современной цивилизации, а не охотиться в лесах и на-водить ужас на жителей отдаленных деревень.
— Но… насколько я помню… из легенд… оборотни обычно пре-вращаются в животных…
— Медведи-волки-тигры? — вставил Рене.
— А вчера я видела… Анджей… вы… Это совершенно ни на что… ни на кого не похоже…
— Может, мы тоже мутируем, — пожал плечами Рене. Одновре-менно с ним Джордан спросил резко:
— Это показалось вам отвратительноым?
Такой прямой вопрос поверг ее в растерянность. Отврати-тельно? Нет. Ошеломляюще. Парализующе. Видеть, как мужское… человеческое тело прямо у тебя на глазах, словно пластилин под давлением невидимых пальцев, принимает невиданную форму и мощь и стремительность… Она не упала в обморок и даже не оце-пенела. Она была… очарована. Да, именно так, и именно это ста-ромодное слово будет самым точным.
Но пока она молчала, Джордан, видимо, что-то уже решил для себя, потому что произнес:
— Можете не отвечать, мисс Фиджи.
Это его 'мисс Фиджи' она тоже начала ненавидеть — он слов-но периодически отсылал ее прочь, как надоевшую собаку. Поэто-му она произнесла с вызовом:
— Но я отвечу! Вовсе вы не были отвратительны. Ни вы, ни Анджей.
Джордан недоверчиво блеснул глазами:
— Не хотите ли сказать, что мы очень приглянулись вам… в другом обличии?
Лорен едва не ляпнула: 'да, потому что тогда вы, по крайней мере, молчите' (на ее человеческий слух), — но сказала просто правду:
— Нет. Но я бы хотела увидеть вас… еще раз.
Показалось, или он задержал дыхание? Рене наклонился и заглянул ей в лицо с улыбкой:
— А как вы относитесь к крупным кошачьим? Леопардам, на-пример?
Лорен подумала и честно сказала:
— Не знаю. Я видела их… в зоопарке. Они очень красивы.
— Я рад, — благосклонно отозвался Рене.
Лорен уставилась на него.
— А вы…
Рене кивнул.
— Я предпочитаю традиционный облик.
Джордан неожиданно сердито фыркнул:
— Он предпочитает! Будто в его силах что-то изменить! Уж ка-ким ты на свет народился…
— А как…
— Если вы хотите узнать технические возможности, — быстро произнес Джордан, — то вряд ли мы в силах ответить. Мы до сих пор не знаем, что происходит с организмом человека-оборотня. Хотя на нас давно уже работает одна частная лаборатория и, кос-венно, — Институт аномальных явлений.
— О, они много нарыли! — легкомысленно заметил Рене, гибко потягиваясь. — Изменение химических сред организма, метаболизм и прочие умные вещи, с которыми я плохо справлялся в школе и в университете. Наше дело маленькое, правда, Алекс? Мы просто хотим, чтобы наши дети выжили и не чувствовали себя изгоями в… преобладающем человеческом обществе.
— И никто до сих пор… вы ничем не выдали себя? Ведь эта школа находится в центре города… огромного города.
Джордан сухо усмехнулся.
— Вы сами ответили на свой вопрос. В маленьком городке это было бы вряд ли возможно. Здесь же люди настолько замотаны и равнодушны, что мы вряд ли кого заинтересуем. И, Лорен, это ведь действительно школа для детей, нуждающихся в социальной адаптации. Мы имеем государственную аккредитацию, и одновре-менно — мощную материальную поддержку частного попечитель-ского совета. Специалисты, которых мы сюда приглашаем, имеют научные звания и длительную практику. Если наших детей усынов-ляют, мы все равно не упускаем их из виду.
— Но все это… стоит немалых денег, я полагаю?
— Когда вас так мало… думаю, вы не представляете, насколько сильны связи и привязанности оборотней. Вас, кстати, не коробит это слово?
Она слабо улыбнулась.
— Начинаю привыкать. И потом, не знаю, как вас можно назвать по-иному. А скажите…
— Переходим к фольклору, — пробормотал Рене в свой вновь наполненный стакан.